為偷獵燒林危害極危物種

anddear_news_B-07.jpg

偷獵者在旱季放火燒林是印尼韋卡巴斯國家公園生態被破壞的最大原因。森林被燒毀後青草再生長時會吸引鹿、野豬等來覓食,方便偷獵者獵殺牠們。這些人為山火快速造成破壞而且難以控制,公園亦是其他極度瀕危物種如蘇門答臘象、蘇門答臘犀牛、爪哇虎等的棲息地。

Fires set by poachers is the biggest habitat degradation threat to the Way Kambas National Park on Indonesias Sumatra Island. The growth of fresh grass after the burning will attract deer, boars and other animals that are targeted by the poachers. These fires damage the forest in fast speed and cause threats to other critically endangered species like Sumatran elephants, Sumatran rhinos and Javan tigers.

 

Forest fires set by poachers threaten a refuge of the Sumatran rhino

貨船擱淺釀生態災難

anddear_news_B-06.jpg

一艘載有4千噸燃油的日本貨船在印度洋島國毛里求斯擱淺後出現裂痕,近日開始漏油嚴重污染海洋,包括在附近的藍灣海洋公園保護區。當地因缺乏專業技能處理,正向外界求助。當地環境部設置約400道水柵,保育團體及市民亦動手用甘蔗稻草製作浮標,希望在得到援助前能控制污染範圍,減低對環境的傷害。

A Japanese-owned ship with 4,000 tons of fuel was grounded in the Indian Ocean island nation of Mauritius; the ship cracked and is creating massive oil spill, damaging the ocean including the nearby Blue Bay Marine Park Reserve. Mauritius doesnt have the skill expertise and technical support to handle, and is seeking help from other countries. The local Ministry of Environment has set up 400 water barriers, and green groups are working with the public to make sugar cane straw buoys, trying to prevent further pollution and reduce the environmental damage.

https://www.voanews.com/africa/mauritius-scrambles-counter-oil-spill-grounded-ship

藍蟹遷居成入侵物種

anddear_news_B-05

海水溫度暖化問題,令原居大西洋藍蟹於十年前開始遷居到亞得里亞海成為入侵物種,甚至入侵河流、內陸水域等。因牠們是較為侵略性的捕食者,導致當區的魚類數量大減,嚴重影響生態平衡。當地漁民亦表示他們的漁獲大多都是這些沒市場價格的藍蟹,難以再靠捕魚為生。

Warming sea temperatures caused blue crabs to started to move from the Atlantic to the Adriatic waters a decade ago. they became invasive species and can be found in different habitats including inland waters and rivers. They are aggressive and causing local fishes to disappear, damaging the eco system. it is harder for the local fishermen to reply on fishing for a living, because most of their catch are these blue crabs that they cant sell.

https://phys.org/news/2020-07-blue-crab-invasion-doom-albanian.html

削減資金害保育成果白費

anddear_news_B-04.jpg

為拯救極度瀕危的肯氏龜美國德薩斯州的科學家及保育團體花了數十年的努力,希望基於海龜會回到出生地繁殖的習性,來遷移牠們到更合適的繁殖地。近年他們的努力漸見起色,卻要面臨美國國家公園管理局大幅削減資金,恐怕無法繼續現時的保育工作而害他們的努力白費。

In order to save the critically endangered kemps ridley sea turtle, scientists and conservationists spent decades to transfer the sea turtles spawning ground to another safer location, based on the fact that sea turtles would return to their birthplace to spawn. Their effort is starting to show successful progress, but The National Park Service is going to have a massive cut on their funding, and they might not be able to continue their work and waste their decades-long effort.

https://www.expressnews.com/opinion/editorials/article/Editorial-Endangered-turtles-facing-a-new-15440206.php

水貂感染肺炎被處死

 

anddear_news_B-03.jpg

西班牙一個水貂養殖場有多名員工感染武漢肺炎,導致87%的水貂亦受感染。為免造成水貂傳人,九萬多隻水貂被處死。這些水貂原是為皮草貿易而養殖的。

a few workers in a mink farm was tested positive with the coronavirus, and 87% of the minks had been infected as well. To prevent spreading from minks to human, around 93,000 minks were killed. These minks were originally farmed for their fur.

https://ezone.ulifestyle.com.hk/article/2698882/%E3%80%90%E6%96%B0%E5%86%A0%E8%82%BA%E7%82%8E%E3%80%91%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E8%B2%82%E5%A0%B4%E7%88%86%E7%96%AB%E6%83%85%EF%BC%8110%20%E8%90%AC%E6%9F%93%E7%96%AB%E6%B0%B4%E8%B2%82%E9%81%AD%E6%92%B2%E6%AE%BA

https://www.natureworldnews.com/articles/44096/20200718/spain-netherlands-cull-over-one-million-mink-due-covid-19.htm

收集羽毛尋松雞

anddear_news_B-02

英國只有少於一千隻西方松雞,而且全居於蘇格蘭。棲地減少及經常撞向防鹿欄等人為建設,是導致松雞數量下降的主要原因。科學家希望能收集更多資訊改變現有問題,所以找來義工幫忙,在凱恩戈姆山脈收集了八百多條雀鳥羽毛作研究,並成功辨認出西方松雞、環頸雉、金鵰等雀鳥。

There are less than 1000 capercaillies in UK, and all of them live in Scotland. their population is reducing because of habitat loss and fatal collisions with deer fences. Scientists want to collect more information to improve the situation, so they gathered volunteers to collect feathers in the pinewood forest of the Cairngorms. They were able to identify feathers of birds including capercaillies,  ring-necked pheasants and golden eagles.

https://www.bbc.com/news/uk-scotland-highlands-islands-53269020?intlink_from_url=https://www.bbc.com/news/topics/clm1wxp533pt/animals&link_location=live-reporting-story

入侵淡水魚情況嚴重

anddear_news_B-01.jpg

斯里蘭卡的淡水生境至少有30種入侵魚類,包括飾妝鎧弓魚、福鱷、高眼麗體魚等。這些物種主要因水產養殖、野放觀賞魚等被引入,並對原生物種造成威脅。專家呼籲加強監管引入的魚類,防止情況惡化,亦有市民發起移除入侵魚類的行動。

There are at least 30 invasive fish spieces In Sri Lankas freshwater habitats, including clown knifefish, alligator gars and Mayan cichlid. These fish were mainly released for aquaculture or through the aquarium trade. EExperts think stronger regulation is needed to prevent the situation to get worse, and some people started removing the invasive species on their own effort.

https://news.mongabay.com/2020/07/in-sri-lanka-the-hunt-is-on-for-alien-fish-in-native-lakes/

痛失夫兒天鵝傷心致死

anddear_news_A-66.jpg

在英國,一對天鵝巢裡一半未孵化的蛋被數名青少年用磚、石頭等破壞,雄性天鵝無法面對壓力而一去不返。在缺乏雄性天鵝的保護下,巢被其他動物如狗隻破壞。最後雌性天鵝只餘下一隻鳥蛋。失去伴侶及孩子的慘痛經歷,最後令雌性天鵝傷心致死。

in United Kingdom, a group of teens killed half of the unborn cygnets of a pair of nesting swans with bricks and stones. The male swan left due to stress after the attack. With lack of protection, the nest was harassed by other animals like dogs, leaving just one unborn cygnet in the nest. the tragic incidents of losing her partner of life and unborn child, the female died of a broken heart in her nest.

https://www.dailymail.co.uk/news/article-8444185/Swan-dies-broken-heart-teenage-yobs-killed-unborn-cygnets-smashing-eggs.html

憂無法出口而禁殺海豹

 

anddear_news_A-64為驅趕海豹捕食魚棚的鮭魚,蘇格蘭漁民會射殺或使用水底發聲裝置,今年頭三個月已有31隻海豹被合法射殺,是去年的兩倍,而這些發聲裝置更會對其他鯨豚造成影響。蘇格蘭有26%的鮭魚會出口到美國,因憂慮美國會因違反保護野生海洋哺乳動物條例而拒絕入口,蘇格蘭決定收緊野生動物保護條例,禁止射殺海豹及管制使用水底發聲裝置。

To stop and scare seals away from breaking into salmon pens, Scottish fishermen will shoot them or use underwater acoustic deterrent devices. In the first three months of 2020, 31 seals were shot legally, which was double of last year. Moreover, the devices fishermen use would case hearing damage and stress to cetaceans. 26% of the salmons were exported to America; with the fear that US will ban their salmons because of breaking the US regulations for protecting the welfare of wild marine mammals, Scotland will ban shooting seals and  tighten the law of using acoustic devices.

Major Victory As Scotland Passes New Legislation Banning The Shooting Of Seals By The Fisheries Industry

https://www.theguardian.com/world/2020/jun/17/scottish-salmon-farmers-to-be-banned-from-shooting-seals

穿山甲從藥典除名

anddear_news_A-65

最近中國官方發表2020年版的「中國藥典」中,把極度瀕危的穿山甲移除,國家林業和草原局亦把穿山甲從國家二級保護野生動物提升為一級。穿山甲被除名的原因,或與牠屬野生資源枯竭的物種有關。

critically endangered pangolin has been removed from the official traditional medicine list of 2020. The Chinese forestry ministry also changed the protection status of pangolins from Class 2 to Class 1. The reason pangolin is removed from the list could be due to wild resources exhaustion.

https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/3192876